mercredi 25 mai 2011

atelier poterie

Pour ce matin, Ayaka nous a organisé une matinée entre filles. Atelier poterie à 10h puis déjeuner ensemble à la maison.
L'atelier poterie est quelques rues plus loin, au coin de la rue où habite Max.(correction, habitait. je n'ai pas encore l'habitude.) Au rez-de chaussé, un atelier professionnel, où sont entassé et préparées les poteries faites par les clients.

Car si nous faisons tout du malaxage de pâte, à la création elle-même, en passant par le nettoyage. On leur laisse à sécher pour quelques semaines. Ils en profitent pour creuser le dessous du bol/assiette/tasse... à la manière japonaise (pas de fond plat, mais un petit rebord). Pour ma part, ils ajouteront même une anse à ma tasse. Mais surtout, il feront la cuisson et appliqueront la lacque, qui donnera ce fameux air japonais à nos créations.
Dans cet immense atelier (nombreux cours réguliers), nous sommes toutes les deux avec Ayaka et un homme âgé qui ne semble pas trop heureux de devoir expliquer comment faire à une étrangère qui ne parle pas la langue.
Il commence par nous faire faire un bol à riz. On s'en sort pas trop mal, ça va. Ensuite, on est libre de nos créations. Ayaka continue avec les bols de riz, en en faisant un pour son mari et un plus petit pour son fils.
Moi, je me lance dans un set: bol à riz, tasse à thé, assiette/plat. On s'est vraiment bien amusées. et le prof aussi finalement. Il s'est relaxé quand il a vu que je comprenais à peu près tout, et peut être aussi parce qu'après le premier bol, il n'avait plus besoin d'être constamment dernière nous.
d'ici quelques semaines, je devrais avoir des poteries japonaises aux couleurs beige et grises à rayures. J'ai hâte de voir.



nos poteries!



couleur Nº3!

L'après-midi je l'ai passée à Harbourland- le centre commercial du port- à profiter du soleil en terrasse tout en travaillant à la conception de mon sujet de thèse.
titre temporaire: Born somewhere- a comparative study of the representation of childhood in photography between Japan and Occident.
Là aussi, j'attends de voir à quel point cela va changer...
Le soir, je me fais inviter dans un restaurant aux allures "branchées" toujours au port, où on déguste une excellente pizza aux quatre fromage (je crois que j'ai enfin trouvé du vrai fromage au Japon!) avec une demi bouteille de Sangre de Toro.

et je réitère mon affirmation du haut de la tour de Tokyo: le Japon, la nuit, est une gigantesque lumière rouge clignotante.

mardi 24 mai 2011

食べ肉 (tabeniku)

Mon premier tabeniku depuis que je suis au Japon. Qu'est-ce qu'un tabeniku? on pourrait résumer par: un barbecue-buffet à volonté de viande, mais à l'intérieur.
Contrairement aux tabehodai habituels au Japon (à volonté), les tabeniku ne sont pas limités en temps. Tabehodai et nomihodai, sont pareillement limités à 2h.
Pas la peine de dire que c'était excellent; on est à Kobe... bien que ce ne soit pas du vrai boeuf de Kobe (pour bientôt...). La viande au Japon est extrêmement moelleuse.
(je peux vous assurer qu'il n'est pas en train de prier. Il déjà en train d'imaginer toute la viande qu'il va pouvoir ingurgiter)


Et où mieux pour finir la soirée, qu'un café-bookstore. C'est un café qui ne sert en nourriture que des doughnuts, appelé "Miel". Et la plupart des livres sont des livres en français ou traduits du français. Je trouve notamment plusieurs livres de Bruno Munari (grand auteur pour enfants)




Bon, mais la grande nouvelle du jour, ne date que d'il y a quelques minutes. Je suis acceptée à l'université de UWE, Bristol, Angleterre. Enfin, je savais déjà que j'étais prise, mais la question était de savoir si mon sujet (comparer les représentations de l'enfant en photographie entre l'Occident et le Japon) était accepté. J'ai eu la réponse positive aujourd'hui. Maintenant commence la longue et pénible période d'isncription (de paperasse en d'autres mots), mais je m'en fiche! Je vais pouvoir travailler sur le sujet qui me plait. Et qui plus est, deux professeurs sont intéressés par le sujet.
http://www.uwe.ac.uk/sca/staff/henning.shtml
http://www.uwe.ac.uk/sca/staff/dolan.shtml
Avec mon ancien professeur, à la retraite, mais qui prend toujours part aux recherches à la fac, cela fait 3 professeurs pour me guider!

lundi 23 mai 2011

端午の節句 (tango no sekku)


La fête de Tango no sekku a lieu le 5 mai, c'est traditionnellement le jour des garçons (souvenez vous de Hina Matsuri, le jour des filles). C'est essentiellement un rite de purification, dont le symbole est l'iris (les enfants prennent ce jour là un bain avec des feuilles d'iris). Mais aujourd'hui, on en parle comme de 子供の日 (kodomo no hi) ou jour des enfants.
Il y a des sucreries associées à ce festival: les mochi  (pâte de riz) que j'ai goûté en Chine (ceux associés à la légende du poète qui s'est jetté dans le lac), et les kashiwa mochi, pâtes de riz enveloppé dans des feuilles de chêne. Le chêne est un symbole de loyauté et de continuation de la lignée, car les feuilles du chêne ne tombent pas avant que les suivantes n'aient poussé. 

mochi d'origine chinoise. le kashiwa mochi est rond et plat

Un autre élément important du festival, et sûrement le plus remarqué, est la carpe koi. Il y a des bannières en forme de carpes accrochées devant certaines maisons, ce sont les koinobori. 
Pourquoi la carpe koi? Cela vient d'une légende chinoise qui raconte comment une carpe à réussit à nager jusqu'en haut d'une cascade et est alors devenue un dragon. De même, les parents ainsi prient pour que leurs enfants atteignent la réussite dans leur vie. 
Pourquoi des bannières? Dès l'époque Edo, à Nagoya, les nobles accrochaient des carpes koi en papier à leur bannière militaire (les armes de la famille) à cette occasion. Les gens humble n'avaient pas le droit d'accrocher une bannière militaire, mais ils reprirent la tradition des bannières de carpes koi. 
Au fil du temps la bannière s'est sophistiquée. Au premier poisson (ma goi, de couleur noire), le fukinagashi à été ajouté en haut de la bannière, représentant le courant contre lequel la carpe a du lutter, mais symbolisant aussi les difficultés de la vie que les enfants devront affronter. Puis au début du XXème siècle, on a ajouté un second poisson (hi goi, de couleur rouge). On avait ainsi un couple male-femelle de poissons, auquel s'ajoute maintenant un troisième poisson, l'enfant, de couleurs variées. Il arrive qu'il y ait plus de trois poissons.   
koinobori


la version miniature des koinobori qui trône sur le meuble de cuisine


derrière Kota, la version peinte des Koinobori

la version faite à la main des koinobori


chez les grands-parents, l'armure traditionnelle qui s'offrait aux garçons lors du Tango no Sekku.



dimanche 22 mai 2011

Théâtre comique au temple de Nagata

Il pleut des cordes toute la journée. Du coup on se retrouve à passer l'après-midi au MacDo à essayer de trouver un billet de retour (fin juillet).
Mais en fin d'après-midi, le ciel s'éclaircit. Et après manger je peux aller au temple de Nagata, juste derrière chez moi, pour voir la petite pièce de théâtre qui est jouée ce week-end.
Musiques enjouées, maquillage fabuleux, scène tournante montée sur de l'eau... Dommage que je ne comprenne presque rien... Il y a trop de blagues et ils parlent beaucoup trop vite.
L'entrée est gratuite. Mais au début on nous distribue un bloc de feuilles d'origami. On nous invite à y écrire ce qu'on veut, ce sera lu ensuite, nous assure-t-on. Je remarque que les gens autour de moi, mettent les pièces dans des petits ballots qu'ils font avec les feuilles de papier. A la fin de chaque saynette, le public les jette sur scène. La gamine (probablement entre 11 et 14 ans), les ramasse dans un grand panier en osier.




vendredi 20 mai 2011

c'est la fin... (avec photos)

Il est 8h am. Je viens de rentrer
Sotsugyo (fête de graduation. mais nommée "d'adieu" pour nous) finie. Pas trop de pleurs comme on pouvait s'y attendre.



Max et moi avec nos mères d'accueil

qui a encore des doutes sur sa nature?

la classe A avec 3 de nos profs


Rapide passage au billard...






Mais on s'est presque tous retrouvés le soir pour d'abord un nomihodai- que je ne sais trop comment je me suis retrouvée à organiser alors que je n'étais pas sure de vouloir y aller... On a battu des records ce soir: 41 personnes, le compte exact pour payer l'addition, pas de casse, et 3 membres du personnel sont venus, dont la directrice du programme.


Flowers sensei, deuxième personne à droite, Aki-san, deuxième personne à gauche, de dos. et en face d'elle un autre membre du personnel, mais j'ai toujours tendance à oublier son nom.

les filles ont le poing levé, prêtes à attaquer leurs "sake bomb"

2ème étape de la route dorée des vendredis soir au Japon: manquer le dernier train. Du coup on s'est retrouvés une 20aine au Karaoke pour passer la nuit. On a réussit à avoir 6 pièces pour nous tous, ceux qui étaient fatigués ont donc pu dormir un peu. On dort plutôt bien sur leurs banquettes, si  ce n'est les incessantes entrées et sortie des uns ou des autres.
A 6h, le karaoke ferme. On a fait les adieux avec la plupart des gens.


je trouve qu'on n'a pas trop mauvaise mine...


Et on s'est retrouvés encore un petit groupe à aller petit déjeuner au McDo, dernière étape de la nuit japonaise. Les cafés ouvrent entre 8 et 9h le samedi, il n'y a donc nulle part d'autre où aller.

Bonne nuit.
おやすみ

mardi 17 mai 2011

fin des cours!

Ca y est. Aujourd'hui était le dernier cours/exam. Sûrement le dernier tout court pour moi, pas seulement pour cette année. L'année prochaine, la recherche uniquement.

On a aussi eu nos résultats en cours de japonais. J'ai raté le 100% en kanjis, mais je l'ai eu en compréhension écrite... bon ça se vaut! Pour le reste, toutes les notes sont au dessus de 90%. Il me reste maintenant à continuer à mettre tout cela en pratique et vraiment tout ancrer pour ne pas trop perdre l'année prochaine.

Sinon, la fin de semaine risque d'être encore assez chargée. Encore pas mal de démarches administratives à finir, et la fête d'adieu le vendredi. Puis le départ de beaucoup de gens.

Mais je vous promets que dans le courant de la semaine suivante, je vais me mettre à jour dans les photos.

samedi 14 mai 2011

vendredi à Kitano

Encore une fois, je manque de temps pour trier mes photos, mais j'ai en ai volé quelques unes aux copains...
On a déjeuner dans la rivière à Okamoto, à côté de la fac, avant que j'aille faire le tutorat de français.



Puis on a retrouvé Max et Jérôme en centre ville. De là on a marché jusqu'à Kitano (à flanc de montagne), le quartier européen. Pause au Café de Paris pour un dessert. On est au Japon, donc on peut commencer notre repas par le dessert!

Puis voir le coucher de soleil sur la ville. et redescendre pour aller manger dans un petit restaurant Hawaien.



Demain je vais à un des trois plus grand festival de Kyoto. Je sens qu'il va y avoir trop de monde.
On a aussi réduit notre propre effectif de 10 personnes à 5 environ. Eh oui, se lever à 6h le dimanche cela fait peur aux gens...

mercredi 11 mai 2011

un soir tard...divagations

Bonsoir,
Presque une heure du matin. Deux essais sur le cinéma japonais terminés. Me voilà libre!
Au passage je recommande les films sur lesquels j'ai écrit: Merry Christmas Mr. Lawrence d'Oshima (avec David Bowie), et Ocha no aji (The taste of tea) de Katsuhito (2003). Désolée je ne connais pas les titres français.

J'ai énormément de retard dans les photos à vous montrer, tant de l'Australie que du Japon, je m'excuse, mais cela prend un temps fou, et à trier et à télécharger sur le blog.
En attendant, quelques photos prises aujourd'hui- pas par moi, il en va de soi!
Maxime est arrivé ce matin. A peine descendu de l'avion, après un petit détour par la fac, on était rendus au club de billard. Il m'a fallut une heure et de l'énervement pour réussir à jouer à peu près correctement. Mais bon j'ai quand même gagnée une partie!... bon uniquement grâce à la maladresse de Tim.



Sinon, à la fac, à midi, boucherie dans le restau U. A 12h ils dépeçaient un thon entier pour faire des sushis. Shogo voulait voir ça, mais quand on est arrivés 5 minutes avant l'heure annoncée sur leur affiche, le thon était déjà en morceaux et ceux-ci dans des assiettes (à mon grand soulagement). Ils avaient par contre laissé la tête et la queue en décoration sur la table à l'entrée.


Nouvelles météorologiques. Il semblerait que l'on soit entrés dans la période des pluies avec 3 semaines d'avance! Voici deux jours de pluie non-stop, et ce n'est pas encore fini. A Kobe on parle encore de pluie normale, mais vu que dans le sud, sur l'ile d'Okinawa, la saison des pluie à commencé en avance- vers le 20 avril au lieu de début mai- cela peut expliquer le temps de ces jours-ci. Par contre il fait chaud et très humide.


Bon et histoire de faire frimer un peu, mon plus long écrit en japonais. J'imagine que peu pourront le lire, pas trop grave, c'est juste le rapport que je devais rendre en expliquant en quoi la bourse m'a aidé pour cette année. J'aurais préféré quelque chose de moins pragmatique. Mais bon, mon dernier essai dont le thème est "les couleurs de l'Australie" fera affaire au niveau  écriture d'invention, mais c'est un texte bien plus court.
(précision: il a été corrigé).

 大学に入ったときから、甲南大学の留学プログラムに行きたいと思っていました。JASSOの奨学金をもらえなかったら、日本に来ることはできませんでした。

 日本に来る前に一年ぐらい日本語を勉強しました。文法と漢字は少し覚えましたが、そうかと言って話すことはできませんでした。日本に来てからの最初の一週間はとても難しかったです。私のホストファミリーが何を話しているのかわかりませんでした。道でも何も読めませんでした。私はこの国で教養のない人のように感じました。
 ある日、私の家族のためにフランスの料理を作ってあげたかったので、砂糖を買いに行きました。でも、私はスーパーで砂糖という漢字を読めなかったので買うことができず、料理もできませんでした。とても残念でした。
 日本に来る前は日本語を勉強しているときしか使いませんでした。でも日本へ来てからはいつもどこでも勉強でした。電車の広告やアナウンス、大学生活、毎日の出来事が少しずつわかるようになりました。私はとてもうれしく思い、もっと勉強したいと思いました。

 十年前に読み始めた三島由紀夫の本は私に日本文化への興味を与えました。今はまだ日本語では読めませんが、読めるようになるためにがんばります。また、先生の研究のために「ごんぎつね」を読みました。このとき私は日本語の本を初めて読みました。難しそうでしたが先生を手伝うためにがんばりました。一人では読めなかったので日本人の友達を一緒に読みました。一ページさえ読むのにもとても時間がかかりました。本は半分ぐらい読んだ後、自分で読みたいと思いました。難しいことは難しいが、できました。日本語の勉強が一歩進んだと感じました。日本に来て六ヶ月後には昔話を読めるようになり、俳句もかけるようになりました。
日本へ来る前に一年しか日本語を勉強していなくても生活できるのかと心配しました。でも、このプログラムではたくさん勉強させられ、そして私のホストファミリーと日本人の友達のおかげで日本語がだいぶ話せるようになり、日本の生活にもなれてきました。日本はいつの間にか私の国のようになったと思いました。
 日本に住めば住むほど日本の文化が好きになりました。そして日本語を勉強すればするほど、日本文化がわかりやすくなりました。日本文学以外にもたくさんのおもしろい文化を発見しました。フランスでは演劇を専攻していたので、日本の演劇を見てもっと知りたいと思い、本を何冊も買って勉強し、能や宝塚歌劇や文楽なども見に行きました。日本で本や演劇はとても高いのでJASSOの奨学金でとても助かりました。

日本ではたくさんのことを勉強しましたが、これからも日本文化をもっと知りたいので国へ帰っても日本語や日本文化の勉強をすることにします。

dimanche 8 mai 2011

Dimanche à la plage

Après la chaleur d'hier, on peut enfin se rendre à la plage. Direction Suma (須磨), à quelques stations de train plus au sud de chez moi. Suma est en fait la seule plage de Kobe. Mais à ma grande surprise, elle est toute petite, très proche du port de pêche. le sable est grisâtre et gros. Il y a énormément de coquillages et de filets de pêche rejetés par la mer (est-ce exceptionnel?).
Pour un premier week-end de chaleur, je suis étonnée qu'il y ait aussi peu de gens. Il y a comme nous quelques personnes venues pic niquer, mais ce sont surtout des familles avec de jeunes enfants. Plus tard dans l'après-midi, quelques groupes de jeunes viennent faire un saut à la plage.
L'eau est encore froide, il n'y a que les enfants pour s'y tremper les pieds.



même les plus vieux s'amusent!


en arrière plan, le pont qui mène à l'île d'Awaji

En repartant, à l'orée de la plage, il y a un parc ombragé, qui lui est comble de monde. J'avais oublié que les japonais fuient le soleil! Dès qu'il y a un rayon de soleil, les japonaises sortent les ombrelles et portent des mitaines qui leur couvrent bras et doigts.


dimanche 8 mai: jour des mères au Japon. Traditionnellement, on offre des oeillets.

samedi 7 mai 2011

le sport national japonais

Aujourd'hui j'ai enfin pu aller voir le sport national japonais.... Le baseball! certains sont sûrement déçus, mais c'est une réalité. Bon pour vous remonter le moral, j'ai aussi en stock quelques photos de sumo que je suis allée voir cette semaine à Nagata.
Mais aujourd'hui ma famille d'accueil m'a emmené au stade de Kobe voir un match entre les Orix Buffaloes contre les Hankyu Braves. Le plus marrant c'est qu'il y a 20 ans ces deux équipes n'en faisaient qu'une.
Première journée d'été. Presque 30 degrés, pas d'ombre. Des super coups de soleil pour me rappeler mon premier match.
Sinon, bonne ambiance. Il y a beaucoup de familles avec de jeunes enfants. C'est agréable à regarder. Mais trois heures c'est un peu long. 




avant que le match ne commence, les joueurs donnent des balles dédicacées à des enfants



il faut bien se dégourdir les jambes!




Mais quand on en a marre de regarder le terrain, les gradins d'en face, deux différents réservés aux suppoters de chaque équipe font le show.

ils viennent avec un demi-orchestre!




Après le match, nous sommes allés manger chez les parents de Tomohiro-san. Je remarque que je peux enfin parler japonais!

Pour le retour, taxi.
(ah oui, à l'aller on a pris le métro de la maison au stade puis du stade à chez les grands parents. La première fois également que je prends le métro à Kobe).
Et là, j'aime plus que jamais ce pays! On reçoit un coup de fil. Le taxi est arrivé. Nous descendons. Il s'est mis à pleuvoir légèrement. Le chauffeur, en uniforme, casquette et gants blancs nous attends devant sa voiture noire immaculée avec un parapluie. J'avais envie de lui sauter dans les bras. Ils nous ouvre la porte, on monte, la referme pour nous. Tout dans ses gestes est remarquable. J'ai l'impression d'être une star dans une voiture avec chauffeur!

lundi 2 mai 2011

sushis!

On s'est retrouvés entre amis au Kurazushi, une chaine de restaurante de sushi près de chez moi, où on adore aller. On s'est amusés à prendre en photo les sushis sur le tapis roulant. Bon appétit! Nous on s'est régalés. Il fallait bien prendre des forces avant d'entamer la première journée de révision pour les examens finaux.
saumon

salade

coquilles St Jacques

poulpe

thon

maïs

calamar

non-identifié

encore une sorte de calamar

non-identifié

nos voisins vus à travers le tapis roulant